Att förstå de svenska myndigheternas många krav och förväntningar kan vara svårt för vem som helst. I synnerhet blir det förstås knepigt om man är ny i landet och inte har svenska som modersmål.
Det var den utgångspunkten som fick Hassan Abdullah och Wisam Ahmed att fundera över en folder på arabiska – ett språk de själva är uppväxta med.
Enkelt uttryckssätt
– När jag tog kontakt med kronofogdemyndigheten för att berätta om deras arbete blev de jätteintresserade, säger Birgitta Novén som ledde kursen.
Hassan Abdullah och Wisam Ahmed insåg att de var på rätt spår och efter skrivarbete, översättning och kontakter med bland annat invandrargrupper och tolkcentralen blev foldern så småningom klar.
På kronofogdemyndigheten, där man nu kan erbjuda goda råd även på arabiska, är man särskilt nöjd över det raka och enkla uttryckssättet.
Foldrarna är illustrerade av Hassans och Wisams klasskamrat Zwei Zhong.